Yayınlar & Eserler

SCI, SSCI ve AHCI İndekslerine Giren Dergilerde Yayınlanan Makaleler

Diğer Dergilerde Yayınlanan Makaleler

ÂŞIK MAHZUNİ ŞERİF VE HALK KÜLTÜRÜ

SSS Journal , cilt.7, sa.89, ss.4493-4496, 2021 (Hakemli Dergi)

Hakemli Kongre / Sempozyum Bildiri Kitaplarında Yer Alan Yayınlar

Türkçenin Konuşulduğu Yerde XIX. Yüzyıl Gürcü Yazarlığı

TÜRK-GÜRCÜ KÜLTÜREL İLİŞKİLERİ (TARİH-KÜLTÜR- DİL VE EDEBİYAT), Düzce, Türkiye, 27 - 28 Ekim 2023, ss.613-618

"Artvin Yöresinde Buğday Yetiştirme Geleneği: Türkiye Cumhuriyeti Örneği"

International Scientific Conference "Georgian Wheat-Continuous Tradition Of Use And Rituals, Tbilisi, Gürcistan, 5 - 06 Şubat 2024, ss.41

"Orhan Kemal'in "El Kızı" Adlı Romanının Gürcüce Tercümesine Göre Dini Temsiller

VI. Bilimsel Konferans Yeni Gürcü Edebiyatı (XIX. Yüzyılın Başlarında)/Tiflis İvane Cavakhişvili Devlet Üniversitesi , Tbilisi, Gürcistan, 25 Aralık 2023

"Orhan Kemal'in Romanlarının Üslubunun Genel Özellikleri ve Bunların Gürcüce Tercümelere Yansıması"

VI. Bilimsel Konferans Yeni Gürcü Edebiyatı (XIX. Yüzyılın Başlarında)/Tiflis İvane Cavakhişvili Devlet Üniversitesi, Tbilisi, Gürcistan, 25 Aralık 2023

“Gürcü Edebiyatı’nda Molla Nasreddin Hoca Fıkraları ve Molla Nasreddin Dergisi” Üzerine Bir İnceleme”

10. Milletlerarası Türk Halk Kültürü Kongresi , Ankara, Türkiye, 11 - 14 Aralık 2023, ss.25-26

“Türkçe’nin Konuşulduğu Alanlarda 19. Yüzyıl Gürcü Edebiyatı”

Uluslararası Türk-Gürcü Kültürel İlişkiler Sempozyumu, Düzce, Türkiye, 27 - 28 Ekim 2023

Vaja Pşavela'nın "Karaca Yavrusunun Hikayesi" Adlı Kısa Öyküsünün Çevirisinde İzlenen Çeviri Stratejisi Üzerine bir İnceleme

IV. Uluslararası Çeviri ve Geleceği Sempozyumu, Bishkek, Kırgızistan, 19 - 20 Ekim 2023, ss.139-152

NEWMARK’IN ÇEVİRİ YÖNTEM VE STRATEJİLERİ KONTEKSTİNDE “EL KIZI” ROMANININ GÜRCÜCE ÇEVİRİSİNDE HALK KÜLTÜR UNSURLARI

The XXXVI International Scientific Symposium "Multidisciplinary Studies of the Turkish World", Eskişehir, Türkiye, 25 Mart 2023, ss.46-51

"Kartli Kralı XI. Davit'in "Yadiğar Daudi" Adlı Eserinde Türkçe İzler

4. Uluslararası Türkoloji Araştırmaları Sempozyumu, Van, Türkiye, 20 - 22 Ekim 2022, ss.305-311

Georgian Migrant Literature in Turkey from the 1940s until Today

VIII International Scientific Conference "Development of Georgian-Ossetian Relationship", Tbilisi, Gürcistan, 13 - 14 Ekim 2022

GÜRCÜ EDEBİYATINDA TÜRK SOSYAL YAŞAMIN TASVİRİ/İMGESİ

Qafqazşünaslarin III beynəlxalq forumu / 3rd international forum of the caucasus studies scholars., Baku, Azerbaycan, 19 - 20 Ekim 2022, ss.133-140

19th Century Georgian Literature in the Turkish Encyclopedias

Georgian Diapora: History and Modernity, Tbilisi, Gürcistan, 11 - 12 Ekim 2022

Çeviri Bağlaminda Gürcüce Atasözlerin Çevirisi Üzerine Bir İnceleme

DÜNYA DİLLERİ VE EDEBİYATLARI ARAŞTIRMALARI SEMPOZYUMU, Denizli, Türkiye, 1 - 03 Haziran 2022, sa.17, ss.130

Türk-Gürcü Edebi İlişkiler Kapsamında Yunus Emre

Yunus Emre’nin Vefatının 700. Yıl Dönümü Anısına Uluslararası Türkçenin Anadolu’da Yazı Dili Oluşu Sempozyumu, Ankara, Türkiye, 30 Aralık 2021, ss.381-387

"Değerler Eğitiminde Yol Arkadaşım"

USVES Uluslararası Sosyal Bilimler ve Eğitim Bilimleri Sempozyumu, Üsküp, Makedonya, 10 Nisan 2021

Gürcü Şair Pridon Khalvaşi’nin Gürcüce’den Türkçe’ye Yapılan Şiir Çevirilerinin Yeterlilik ve Kabul Edilebilirlik Açısından Değerlendirilmesi

International Congress of Languages- The Power of Languages Multilingualism Identity, Adana, Türkiye, 9 - 11 Ekim 2019, ss.106-128

Türkçeden Gürcüceye Yapılan Şiir Çevirilerinde Nitelik Sorunu: Nazım Hikmet Şiirleri

II. Uluslararası Rumeli (Dil, Edebiyat, Çeviri) Sempozyumu, Kırklareli, Türkiye, 12 - 13 Nisan 2019, ss.36

Türk Folkloruna Bir Örnek: Niko Mari’nin Günlükleri

VII. Uluslararası Karşılaştırmalı Edebiyat Kongresi, Sivas, Türkiye, 10 - 12 Ekim 2018, ss.39

Gürcüceden Türkçeye Sanatsal Çevirinin İncelenmesi (Lambalo ve Kaşa’ya Göre) ქართულიდან თურქულ ენაზე მხატვრული თარგმნის მიმოხილვა(მიხეილ ჯავახიშვილის „ლამბალო და ყაშას“ მიხედვით)

მთარგმნელის საერთაშორისო დღისადმი მიძღვნილი IV სამეცნიერო კონფერენცია (Uluslararası Çevirmen Günü’ne Adanmış IV Bilimsel Konferansı), Tiflis, Gürcistan, 30 Eylül 2018, ss.12-13

Orhan Kemal’in Gürcüceye Çevrilen Romanı Üzerine Karşılaştırmalı Dilbilgisi Analizi ”Hanımın Çiftliği”

VIII. Uluslararası Türk Dili Kurultayı, Ankara, Türkiye, 22 - 26 Mayıs 2017, ss.206-207

Orhan Kemal’in Gürcüceye Çevrilen Romanı Üzerine Karşılaştırmalı Dilbiligi Analizi ”Hanımın Çiftliği”

VIII. Uluslararası Türk Dili Kurultayı, Ankara, Türkiye, 22 - 26 Mayıs 2017, ss.206-207

Gürcistan’daki Türkçe-Gürcüce Deyimler Sözlüğü üzerine Bir İnceleme

III. Uluslararası Sözlükbilimi Sempozyumu, Eskişehir, Türkiye, 3 - 04 Kasım 2016, ss.324-332

Türk Ansiklopedileri ve Sözlükleri Açısından Türk-Gürcü Edebi İlişkisi

VII International Symposium on Kartvelian Studies, Tiflis, Gürcistan, 17 - 22 Ekim 2016, ss.460-463

Towards the evaluation of the local, oral folklore of Artvin.

IV. International Conference Tao Klarjeti, Tiflis, Gürcistan, 21 - 24 Eylül 2016, ss.250

Georgian Translation Review of Turkish Writer Orhan Kemal’s Novel (According to ”Incıdents”)

International Students Scientific Conference Papers Honoring to the 80th Anniversary of Batumi Shota Rustaveli State University, Batumi, Gürcistan, 25 - 27 Eylül 2015, ss.164-165

Turkish Writer Orhan Kemal In Georgian Press

Fourth International Conference Bachelor’s, Master’s and PH. D Students, Tiflis, Gürcistan, 14 Mayıs 2016, ss.172-173

19th Century Turkish- Georgian Literary Relations Process

V. Uluslararası Karşılaştırmalı Edebiyat Bilimi Kongresi, Mersin, Türkiye, 15 - 17 Ekim 2014, ss.140-146

Gürcücede Yer Alan Alıntı Kelimeler Üzerine İnceleme

1. Uluslararası Dil Eğitimi ve Öğretimi Sempozyumu, Nevşehir, Türkiye, 28 - 30 Mayıs 2015, ss.133

Türk - Gürcü Edebi İlişkileri Üzerine Bazı Meseleler

II. Uluslararası Türk ve Dünya Edebiyatları arasında Etkileşimler Sempozyumu TÜDEAS, Zonguldak, Türkiye, 8 - 10 Mayıs 2014, ss.155-161

Turkish Proverbs and Sayings In Georgian Dictionary

Third International Conference Bachelor’s, Master’s and PH. D Students, Tiflis, Gürcistan, 02 Mayıs 2015, ss.50-51

Gürcüce Sözlüklerde Yer alan Türkçe ve Farsça Kelimeler Üzerine İnceleme

Uluslararası Sözlük Bilimi Sempozyumu ”21. Yüzyılda Sözlükçülük, Sakarya, Türkiye, 26 - 27 Kasım 2014, ss.81

On Local Folklore of Artvin.

III. International Conference TAO-KLARJETİ, Tiflis, Gürcistan, 17 - 21 Ekim 2014, ss.273-274

19. Yüzyıl Türk-Gürcü Edebi Ekileşim Süreci

V. Uluslararası Karşılaştırmalı Edebiyat Bilimi Kongresi, Mersin, Türkiye, 15 - 17 Ekim 2014, ss.140-146

Notes on Turkish-Georgian Translations

International Scientific Conference Literary Translation- a Meeting Place for Nations and Literature dedicated to the 100 annyversary of a Translator, Poet and Theoretician of Literary Translation Givi Gachechiladze, Tiflis, Gürcistan, 18 - 19 Eylül 2014, ss.153-155

Georgian Literature in Turkish Press

Second International Conference for Bachelor’s, Master’s and Ph.D Students, Tiflis, Gürcistan, 04 Mayıs 2014, ss.91-92

Kitap & Kitap Bölümleri

“Mavi Dağlar Ülkesi” adlı hikâyenin Gürcüce ve Türkçe baskıları üzerine bir inceleme

Rumeli Filoloji Yazıları, Prof. Dr. Yakup YILMAZ, Editör, RumeliYA Yayıncılık Publishing, Kırklareli, ss.265-280, 2024

Türk Ansiklopedilerinde 19. Yüzyıl Gürcü Yazarlığı

Gürcü Türkolojisi Araştırmaları I, Doç. Dr. Salih UÇAK &,Doç. Dr. Elizabed Bzhalava, Editör, Fenomen Yayıncılık & RumeliYA Yayıncılık, Kırklareli, ss.50-61, 2023

Davit Kldiaşvili'nin "Samanişvili'nin Üvey Annesi" Adlı Romanının Türkçe Çevirisinin Eşdeğerlilik Bağlamında İncelenmesi

Türkiye'de Kartveloloji Çalışmaları-I, Sudan ALTUN, Editör, Sonçağ Yay., Ankara, ss.65-84, 2022

Çeviri Bağlamında Türkçe Deyimlerin Gürcüce Çevirilerine Bir Bakış

Dünya Edebiyatından Seçkin Araştırmalar, Devletabadi, Ferzane& Altun, Sudan, Editör, Sonçağ Akademi Yayıncılık, Ankara, ss.141-164, 2022

”Bizim Yazarlığımız” (????? ????????) Adlı Dergide Çağdaş Gürcü Nesri

Dil ve Edebiyat Araştırmaları (AYBAK 2020), Gün Mesut, Dağıstanlıoğlu Erdem, Editör, Akademisyen Yayınevi, Ankara, ss.67-74, 2020

”Bizim Yazarlığımız” (ჩვენი მწერლობა) Adlı Dergide Çağdaş Gürcü Nesri

Dil ve Edebiyat Araştırmaları (AYBAK 2020), Gün Mesut, Dağıstanlıoğlu Erdem, Editör, Akademisyen Yayınevi, Ankara, ss.67-74, 2020

Gürcü Yazar Aleksandre Kazbegi’nin ”Elguca” Adlı Eserinin Türkçeye Çevirileri Üzerine Bir İnceleme

Filoloji Alanında Akademik Çalışmalar-II, Kurt Gülnaz, Editör, Gece Kitaplığı/Gece Publishing, Ankara, ss.69-86, 2020

Sovyet Dönemi Gürcü Edebiyatı Üzerine Genel Bir Bakış

Dil ve Edebiyat Araştırmaları (AYBAK 2019), Gün Mesut, Ördem Eser, Editör, Akademisyen Kitabevi, Ankara, ss.39-46, 2019

Ninni Ne Yaptı? / ???????? ?? ??????

Kültür Ajans Yayınevi, Ankara, 2016

Başı-Açık (????- ?????)

Kültür Ajans Yayınevi, Ankara, 2014

Ansiklopedide Bölümler

Akif Bey (Ahmet Akif Suner) (1876-1944)

Atatürk Araştırma Merkezi, ss.1-3, 2024

Ahmet Nureddin (Nuri) Efendi (1887- ?)

Atatürk Araştırma Merkezi, ss.1-4, 2024

Ahmet Fevzi Efendi (Erdem) (1885-1974)

Atatürk Araştırma Merkezi, ss.1-3, 2024

Metrikler

Yayın

102

Proje

2
BM Sürdürülebilir Kalkınma Amaçları