Yayınlar & Eserler

Diğer Dergilerde Yayınlanan Makaleler

ÂŞIK MAHZUNİ ŞERİF VE HALK KÜLTÜRÜ

SSS Journal , cilt.7, sa.89, ss.4493-4496, 2021 (Hakemli Dergi)
Hakemli Bilimsel Toplantılarda Yayımlanmış Bildiriler

Georgian and Cross-Cultural Translation: The Role of Cultural Codes in Education

4th CTER Congress (CTER 2025), Krakow, Polonya, 17 - 18 Mart 2025, ss.19-20, (Özet Bildiri)

20. Yüzyıl Türk-Gürcü Şiirinde Modernizm: Karşılaştırmalı Bir Perspektif

XVI. Uluslararası Dünya Dili Türkçe Sempozyumu, Şanlıurfa, Türkiye, 24 - 26 Ekim 2024, ss.50-66, (Tam Metin Bildiri)

İKİ DİL, TEK RUH: SABAHATTİN ALİ’NİN “BÖBREK” ADLI HİKÂYESİNİN GÜRCÜCE ÇEVİRİSİNDE DİLSEL VE KÜLTÜREL DÖNÜŞÜMLER

4th INTERNATIONAL CONGRESS OF LANGUAGE AND TRANSLATION STUDIES, Konya, Türkiye, 6 - 08 Kasım 2024, sa.52493, ss.91-104, (Tam Metin Bildiri) Sürdürülebilir Kalkınma

ALEKSANDRE KAZBEGİ’NİN “ELİSO” ROMANININ TÜRKÇE ÇEVİRİSİ (“ელისო”) BAĞLAMINDA EDEBİ TERCÜME ELEŞTİRİSİ

7st International Symposium on Silk Road Academic Studies, Tbilisi, Gürcistan, 6 - 08 Haziran 2024, ss.50-51, (Özet Bildiri) Sürdürülebilir Kalkınma

ალექსანდრე ჭავჭავაძის შემოქმედება თურქულენოვანი მკითხველისათვის

XIX საუკუნე – ეპოქათა მიჯნა VII სამეცნიერო კონფერენცია, Tbilisi, Gürcistan, 20 Aralık 2024, (Yayınlanmadı)

Gürcü Edebiyatı’nda Molla Nasreddin Hoca Fıkraları ve Molla Nasreddin Dergisi” Üzerine Bir İnceleme

10. Milletlerarası Türk Halk Kültürü Kongresi, Ankara, Türkiye, 11 - 14 Aralık 2023, ss.408-415, (Tam Metin Bildiri)

An Overvıew of Georgıan Lexıcology

Third International Scientific Conference Georgia and the Caucasus – Past, Present, Future, Tbilisi, Gürcistan, 1 - 03 Kasım 2024, ss.150-151, (Özet Bildiri)

Gürcistan Coğrafyasında Türkçe Şiir Geleneği ve Âşıkların Yeri

X. Uluslararası Türk Dili Kurultayı, Ankara, Türkiye, 26 - 27 Eylül 2024, (Yayınlanmadı) Sürdürülebilir Kalkınma

Türkçenin Konuşulduğu Yerde XIX. Yüzyıl Gürcü Yazarlığı

TÜRK-GÜRCÜ KÜLTÜREL İLİŞKİLERİ (TARİH-KÜLTÜR- DİL VE EDEBİYAT), Düzce, Türkiye, 27 - 28 Ekim 2023, ss.613-618, (Tam Metin Bildiri)

"Artvin Yöresinde Buğday Yetiştirme Geleneği: Türkiye Cumhuriyeti Örneği"

International Scientific Conference "Georgian Wheat-Continuous Tradition Of Use And Rituals, Tbilisi, Gürcistan, 5 - 06 Şubat 2024, ss.41, (Özet Bildiri)

"Orhan Kemal'in "El Kızı" Adlı Romanının Gürcüce Tercümesine Göre Dini Temsiller

VI. Bilimsel Konferans Yeni Gürcü Edebiyatı (XIX. Yüzyılın Başlarında)/Tiflis İvane Cavakhişvili Devlet Üniversitesi , Tbilisi, Gürcistan, 25 Aralık 2023, (Yayınlanmadı)

"Orhan Kemal'in Romanlarının Üslubunun Genel Özellikleri ve Bunların Gürcüce Tercümelere Yansıması"

VI. Bilimsel Konferans Yeni Gürcü Edebiyatı (XIX. Yüzyılın Başlarında)/Tiflis İvane Cavakhişvili Devlet Üniversitesi, Tbilisi, Gürcistan, 25 Aralık 2023, (Yayınlanmadı)

“Gürcü Edebiyatı’nda Molla Nasreddin Hoca Fıkraları ve Molla Nasreddin Dergisi” Üzerine Bir İnceleme”

10. Milletlerarası Türk Halk Kültürü Kongresi , Ankara, Türkiye, 11 - 14 Aralık 2023, ss.25-26, (Özet Bildiri)

“Türkçe’nin Konuşulduğu Alanlarda 19. Yüzyıl Gürcü Edebiyatı”

Uluslararası Türk-Gürcü Kültürel İlişkiler Sempozyumu, Düzce, Türkiye, 27 - 28 Ekim 2023, (Yayınlanmadı)

Vaja Pşavela'nın "Karaca Yavrusunun Hikayesi" Adlı Kısa Öyküsünün Çevirisinde İzlenen Çeviri Stratejisi Üzerine bir İnceleme

IV. Uluslararası Çeviri ve Geleceği Sempozyumu, Bishkek, Kırgızistan, 19 - 20 Ekim 2023, ss.139-152, (Tam Metin Bildiri)

NEWMARK’IN ÇEVİRİ YÖNTEM VE STRATEJİLERİ KONTEKSTİNDE “EL KIZI” ROMANININ GÜRCÜCE ÇEVİRİSİNDE HALK KÜLTÜR UNSURLARI

The XXXVI International Scientific Symposium "Multidisciplinary Studies of the Turkish World", Eskişehir, Türkiye, 25 Mart 2023, ss.46-51, (Tam Metin Bildiri)

"Kartli Kralı XI. Davit'in "Yadiğar Daudi" Adlı Eserinde Türkçe İzler

4. Uluslararası Türkoloji Araştırmaları Sempozyumu, Van, Türkiye, 20 - 22 Ekim 2022, ss.305-311, (Tam Metin Bildiri)

Georgian Migrant Literature in Turkey from the 1940s until Today

VIII International Scientific Conference "Development of Georgian-Ossetian Relationship", Tbilisi, Gürcistan, 13 - 14 Ekim 2022, (Yayınlanmadı)

GÜRCÜ EDEBİYATINDA TÜRK SOSYAL YAŞAMIN TASVİRİ/İMGESİ

Qafqazşünaslarin III beynəlxalq forumu / 3rd international forum of the caucasus studies scholars., Baku, Azerbaycan, 19 - 20 Ekim 2022, ss.133-140, (Tam Metin Bildiri)

19th Century Georgian Literature in the Turkish Encyclopedias

Georgian Diapora: History and Modernity, Tbilisi, Gürcistan, 11 - 12 Ekim 2022, (Yayınlanmadı)

Çeviri Bağlaminda Gürcüce Atasözlerin Çevirisi Üzerine Bir İnceleme

DÜNYA DİLLERİ VE EDEBİYATLARI ARAŞTIRMALARI SEMPOZYUMU, Denizli, Türkiye, 1 - 03 Haziran 2022, sa.17, ss.130, (Özet Bildiri)

Türk-Gürcü Edebi İlişkiler Kapsamında Yunus Emre

Yunus Emre’nin Vefatının 700. Yıl Dönümü Anısına Uluslararası Türkçenin Anadolu’da Yazı Dili Oluşu Sempozyumu, Ankara, Türkiye, 30 Aralık 2021, ss.381-387, (Tam Metin Bildiri)

"Değerler Eğitiminde Yol Arkadaşım"

USVES Uluslararası Sosyal Bilimler ve Eğitim Bilimleri Sempozyumu, Üsküp, Makedonya, 10 Nisan 2021, (Tam Metin Bildiri)

Comparative Analysis of Turkish Translation of a Story “Elguja” by Alexandre Kazbegi

International Conference Proceedings "East European Multicultural Space", Batumi, Gürcistan, 5 - 06 Ekim 2018, ss.48-53, (Tam Metin Bildiri)

GÜRCÜ ŞAİR PRİDON KHALVAŞİ’NİN GÜRCÜCE’DEN TÜRKÇE’YE YAPILAN ŞİİR ÇEVİRİLERİNİN YETERLİLİK VE KABUL EDİLEBİLİRLİK AÇISINDAN DEĞERLENDİRİLMESİ

International Congress of Languages /Uluslararası Diller Kongresi, Adana, Türkiye, 9 - 11 Ekim 2019, ss.106-128, (Tam Metin Bildiri)

Gürcü Şair Pridon Khalvaşi’nin Gürcüce’den Türkçe’ye Yapılan Şiir Çevirilerinin Yeterlilik ve Kabul Edilebilirlik Açısından Değerlendirilmesi

International Congress of Languages- The Power of Languages Multilingualism Identity, Adana, Türkiye, 9 - 11 Ekim 2019, ss.106-128, (Tam Metin Bildiri)

Gürcü Yazar Akaki Tsereteli’nin ”Başı Açuki” Adlı Tarihi Hikayesinin Türkçedeki İki Çevirisinin Karşılaştırmalı Analizi

Eğitim Bilimleri ve Sosyal Bilimler Sempozyumu, Nevşehir, Türkiye, 25 - 27 Haziran 2019, ss.161, (Özet Bildiri)

Türkçeden Gürcüceye Yapılan Şiir Çevirilerinde Nitelik Sorunu: Nazım Hikmet Şiirleri

II. Uluslararası Rumeli (Dil, Edebiyat, Çeviri) Sempozyumu, Kırklareli, Türkiye, 12 - 13 Nisan 2019, ss.36, (Özet Bildiri)

Sabahattin Ali’nin ”Kürk Mantolu Madonna” Adlı Romanının Gürcüce Çevirsine Yorumlayıcı Yaklaşımla Bir Çeviri Çözümlemesi

VII. Uluslararası Karşılaştırmalı Edebiyat Kongresi, Sivas, Türkiye, 10 - 12 Ekim 2018, ss.58, (Özet Bildiri)

Türk Folkloruna Bir Örnek: Niko Mari’nin Günlükleri

VII. Uluslararası Karşılaştırmalı Edebiyat Kongresi, Sivas, Türkiye, 10 - 12 Ekim 2018, ss.39, (Özet Bildiri)

Gürcüceden Türkçeye Sanatsal Çevirinin İncelenmesi (Lambalo ve Kaşa’ya Göre) ქართულიდან თურქულ ენაზე მხატვრული თარგმნის მიმოხილვა(მიხეილ ჯავახიშვილის „ლამბალო და ყაშას“ მიხედვით)

მთარგმნელის საერთაშორისო დღისადმი მიძღვნილი IV სამეცნიერო კონფერენცია (Uluslararası Çevirmen Günü’ne Adanmış IV Bilimsel Konferansı), Tiflis, Gürcistan, 30 Eylül 2018, ss.12-13, (Özet Bildiri)

Translation Strategies in Cultural Transmission: Comparative Analysis of İdioms in Turkish Translation of Mikheil Cavahişvili’xxs Work Titled ”Çançura”

Georgian -Turkish International Scientific Conference, Gori, Gürcistan, 15 - 16 Aralık 2017, ss.19-20, (Özet Bildiri)

Orhan Kemal’in Gürcüceye Çevrilen Romanı Üzerine Karşılaştırmalı Dilbiligi Analizi ”Hanımın Çiftliği”

VIII. Uluslararası Türk Dili Kurultayı, Ankara, Türkiye, 22 - 26 Mayıs 2017, ss.206-207, (Özet Bildiri)

Orhan Kemal’in Gürcüceye Çevrilen Romanı Üzerine Karşılaştırmalı Dilbilgisi Analizi ”Hanımın Çiftliği”

VIII. Uluslararası Türk Dili Kurultayı, Ankara, Türkiye, 22 - 26 Mayıs 2017, ss.206-207, (Özet Bildiri)

Gürcü Yazar İlya Çavçavadze’nin ”Yolcunun Yazıları” Adlı Romanının Türkçe Çevirisindeki Dil Oyunları Üzerine İnceleme

6. Türkiye Lisansüstü Çalışmalar Kongresi, Muş, Türkiye, 10 - 13 Mayıs 2017, ss.126, (Özet Bildiri)

Gürcistan’daki Türkçe-Gürcüce Deyimler Sözlüğü üzerine Bir İnceleme

III. Uluslararası Sözlükbilimi Sempozyumu, Eskişehir, Türkiye, 3 - 04 Kasım 2016, ss.324-332, (Tam Metin Bildiri)

Türk Ansiklopedileri ve Sözlükleri Açısından Türk-Gürcü Edebi İlişkisi

VII International Symposium on Kartvelian Studies, Tiflis, Gürcistan, 17 - 22 Ekim 2016, ss.460-463, (Tam Metin Bildiri)

Towards the evaluation of the local, oral folklore of Artvin.

IV. International Conference Tao Klarjeti, Tiflis, Gürcistan, 21 - 24 Eylül 2016, ss.250, (Özet Bildiri)

Georgian Translation Review of Turkish Writer Orhan Kemal’s Novel (According to ”Incıdents”)

International Students Scientific Conference Papers Honoring to the 80th Anniversary of Batumi Shota Rustaveli State University, Batumi, Gürcistan, 25 - 27 Eylül 2015, ss.164-165, (Özet Bildiri)

Turkish Writer Orhan Kemal In Georgian Press

Fourth International Conference Bachelor’s, Master’s and PH. D Students, Tiflis, Gürcistan, 14 Mayıs 2016, ss.172-173, (Özet Bildiri)

Orhan Kemal’in ”El Kızı” Adlı Romanı ile Gürcüce Çevirsinin Karşılaştırılması Çözümlemesi (Atasözleri Bağlamında)

2. Uluslararası Öğrenciler Sosyal Bilimler Kongresi, Konya, Türkiye, 29 Nisan 2016, (Özet Bildiri)

19th Century Turkish- Georgian Literary Relations Process

V. Uluslararası Karşılaştırmalı Edebiyat Bilimi Kongresi, Mersin, Türkiye, 15 - 17 Ekim 2014, ss.140-146, (Tam Metin Bildiri)

Gürcücede Yer Alan Alıntı Kelimeler Üzerine İnceleme

1. Uluslararası Dil Eğitimi ve Öğretimi Sempozyumu, Nevşehir, Türkiye, 28 - 30 Mayıs 2015, ss.133, (Özet Bildiri)

Türk - Gürcü Edebi İlişkileri Üzerine Bazı Meseleler

II. Uluslararası Türk ve Dünya Edebiyatları arasında Etkileşimler Sempozyumu TÜDEAS, Zonguldak, Türkiye, 8 - 10 Mayıs 2014, ss.155-161, (Tam Metin Bildiri)

Turkish Proverbs and Sayings In Georgian Dictionary

Third International Conference Bachelor’s, Master’s and PH. D Students, Tiflis, Gürcistan, 02 Mayıs 2015, ss.50-51, (Özet Bildiri)

Gürcüce Sözlüklerde Yer alan Türkçe ve Farsça Kelimeler Üzerine İnceleme

Uluslararası Sözlük Bilimi Sempozyumu ”21. Yüzyılda Sözlükçülük, Sakarya, Türkiye, 26 - 27 Kasım 2014, ss.81, (Özet Bildiri)

On Local Folklore of Artvin.

III. International Conference TAO-KLARJETİ, Tiflis, Gürcistan, 17 - 21 Ekim 2014, ss.273-274, (Özet Bildiri)

19. Yüzyıl Türk-Gürcü Edebi Ekileşim Süreci

V. Uluslararası Karşılaştırmalı Edebiyat Bilimi Kongresi, Mersin, Türkiye, 15 - 17 Ekim 2014, ss.140-146, (Tam Metin Bildiri)

Notes on Turkish-Georgian Translations

International Scientific Conference Literary Translation- a Meeting Place for Nations and Literature dedicated to the 100 annyversary of a Translator, Poet and Theoretician of Literary Translation Givi Gachechiladze, Tiflis, Gürcistan, 18 - 19 Eylül 2014, ss.153-155, (Özet Bildiri)

Georgian Literature in Turkish Press

Second International Conference for Bachelor’s, Master’s and Ph.D Students, Tiflis, Gürcistan, 04 Mayıs 2014, ss.91-92, (Özet Bildiri)
Kitaplar

Gürcü-Türk Romanlarında Kültürel Unsurların Ve Sosyal Dinamik- lerin Yansıması

DÜNYA DİLLERİ VE EDEBİYATINDA İLERİ ARAŞTIRMALAR, Doç. Dr. Fatime Gül KOÇSOY, Editör, YAZ YAYINLARI, Afyonkarahisar, ss.78-94, 2024 Sürdürülebilir Kalkınma

“Mavi Dağlar Ülkesi” adlı hikâyenin Gürcüce ve Türkçe baskıları üzerine bir inceleme

Rumeli Filoloji Yazıları, Prof. Dr. Yakup YILMAZ, Editör, RumeliYA Yayıncılık Publishing, Kırklareli, ss.265-280, 2024

Türk Ansiklopedilerinde 19. Yüzyıl Gürcü Yazarlığı

Gürcü Türkolojisi Araştırmaları I, Doç. Dr. Salih UÇAK &,Doç. Dr. Elizabed Bzhalava, Editör, Fenomen Yayıncılık & RumeliYA Yayıncılık, Kırklareli, ss.50-61, 2023

Davit Kldiaşvili'nin "Samanişvili'nin Üvey Annesi" Adlı Romanının Türkçe Çevirisinin Eşdeğerlilik Bağlamında İncelenmesi

Türkiye'de Kartveloloji Çalışmaları-I, Sudan ALTUN, Editör, Sonçağ Yay., Ankara, ss.65-84, 2022

Çeviri Bağlamında Türkçe Deyimlerin Gürcüce Çevirilerine Bir Bakış

Dünya Edebiyatından Seçkin Araştırmalar, Devletabadi, Ferzane& Altun, Sudan, Editör, Sonçağ Akademi Yayıncılık, Ankara, ss.141-164, 2022

”Bizim Yazarlığımız” (????? ????????) Adlı Dergide Çağdaş Gürcü Nesri

Dil ve Edebiyat Araştırmaları (AYBAK 2020), Gün Mesut, Dağıstanlıoğlu Erdem, Editör, Akademisyen Yayınevi, Ankara, ss.67-74, 2020

Gürcü Yazar Aleksandre Kazbegi’nin ”Elguca” Adlı Eserinin Türkçeye Çevirileri Üzerine Bir İnceleme

Filoloji Alanında Akademik Çalışmalar-II, Kurt Gülnaz, Editör, Gece Kitaplığı/Gece Publishing, Ankara, ss.69-86, 2020

”Bizim Yazarlığımız” (ჩვენი მწერლობა) Adlı Dergide Çağdaş Gürcü Nesri

Dil ve Edebiyat Araştırmaları (AYBAK 2020), Gün Mesut, Dağıstanlıoğlu Erdem, Editör, Akademisyen Yayınevi, Ankara, ss.67-74, 2020

Sovyet Dönemi Gürcü Edebiyatı Üzerine Genel Bir Bakış

Dil ve Edebiyat Araştırmaları (AYBAK 2019), Gün Mesut, Ördem Eser, Editör, Akademisyen Kitabevi, Ankara, ss.39-46, 2019

Ninni Ne Yaptı? / ???????? ?? ??????

Kültür Ajans Yayınevi, Ankara, 2016

Başı-Açık (????- ?????)

Kültür Ajans Yayınevi, Ankara, 2014
Ansiklopedide Bölümler

Akif Bey (Ahmet Akif Suner) (1876-1944)

Atatürk Araştırma Merkezi, ss.1-3, 2024

Ahmet Nureddin (Nuri) Efendi (1887- ?)

Atatürk Araştırma Merkezi, ss.1-4, 2024

Ahmet Fevzi Efendi (Erdem) (1885-1974)

Atatürk Araştırma Merkezi, ss.1-3, 2024
Metrikler

Yayın

116

Atıf (Scholar)

31

H-İndeks (Scholar)

3

Atıf (Sobiad)

10

H-İndeks (Sobiad)

2

Atıf (Diğer Toplam)

2

Proje

5
BM Sürdürülebilir Kalkınma Amaçları